圣经感想 (一)

今天又开始读圣经.忍不住想写点东西.
第一章写到
And Jehovah God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die
?为什么god不让人知道善恶?还骗他们说吃了果子就会死.
Now the serpent was more subtle than any beast of the field which Jehovah God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of any tree of the garden?
蛇真的很狡猾?它并没有骗Adam and Eve
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil.
确实.吃了果子并不会死,我觉得人类有现在应该感谢蛇.不然还是笨笨的和小白鼠没什么区别
God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil; and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever- therefore Jehovah God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.
原来神把亚当和夏娃赶出来是怕他们吃了生命树的果子.然后就会和神一样永生.赶出去以后还派人守树.
Cain and Abel 亚当和夏娃的两个儿子,Cain把Abel杀了.因为Jehovah had respect unto Abel and to his offering:
亚当竟然活了这么久Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
Adam(130)->Seth(105)-> Enosh(90)->  Kenan(70)-> Mahalalel(65)-> Jared (162)-> Enoch(65)->  Methuselah(187)-> Lamech(182)->Noah
诺亚竟然是亚当第九代.而且他们的父辈都是几十上百岁的时候才生的下一代.最大的187有下一代.最小的也65.呵.晚育的代表嘛.
诺亚更夸张Noah was five hundred years old: And Noah begat Shem, Ham, and Japheth,500岁的时候才3个儿子
上帝的儿子们好像也是很”色”的?喜欢哪个人类女子就要哪个老婆
the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all that they chose.
上帝看着不行呀.生出来的是神?那不就一大堆小神了噢.就决定这样的生出来只能活120岁,但是生出来后来都是有名的人物嘛.
And Jehovah said, My spirit shall not strive with man for ever, for that he also is flesh: yet shall his days be a hundred and twenty years,The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of God came unto the daughters of men, and they bare children to them: the same were the mighty men that were of old, the men of renown.
上帝为什么要用洪水毁灭人类和其他动物?
上帝看来下面人天天想的很邪恶的事情
And Jehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually
于是就感觉很失败
And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
就决定要毁灭一切.开始”屠杀”
And Jehovah said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping things, and birds of the heavens; for it repenteth me that I have made them.
但是上帝也不好如此不留后路嘛所以还留了一手,找到一个听话的,放他一条生路,不知道那些神的儿子们是不是也 被淹死?
These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, [and] perfect in his generations: Noah walked with God.

下面该建方舟了.
Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch. And this is how thou shalt make it: the length of the ark three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.A light shalt thou make to the ark, and to a cubit shalt thou finish it upward; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
船造好了就该洪水了嘛.
先是rain was upon the earth forty days and forty nights. 然后And the flood was forty days upon the earth;
水这样深Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.这样的深度还持续了这么多天And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days. 然后开始退水了,水是在
In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month,开始的.
然后10月1号山顶才露出来in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen. 又过了40天.Noah才打开窗户And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made,放了一只乌鸦出去.然后乌鸦没地方降落就飞了飞去he sent forth a raven, and it went forth to and fro,然后又放了一只鸽子.And he sent forth a dove from him, 当然结果只能是the dove found no rest for the sole of her foot,七天以后又放出鸽子.鸽子给他叼回来一个橄榄枝.橄榄枝代表和平什么的应该就是出自这里吧.And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark,and the dove came in to him at eventide; and, lo, in her mouth an olive-leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
呵.有意思的时候再过了7天.又放了一只鸽子.鸽子就不回来了.
And he stayed yet other seven days, and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more. 到第二年的1月1号.地上水才干And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth:

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据